PHÁT BIỂU KHAI MẠC

TẠI BUỔI CHIÊU ĐÃI CHÀO MỪNG KỶ NIỆM 70 NĂM QUỐC KHÁNH NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

(Tokyo, ngày 01 tháng 9 năm 2015)

 

Lời đầu tiên, tôi xin nhiệt liệt chào mừng toàn thể Quý vị đã đến đây cùng chung vui nhân ngày Quốc khánh lần thứ 70 của đất nước Việt Nam chúng tôi. Sự có mặt của các quý vị ở đây ngày hôm nay là điều rất có ý nghĩa đối với chúng tôi, và từ đáy lòng mình tôi xin chân thành cảm ơn Quý vị. Đặc biệt, tôi muốn bày tỏ sự cảm kích về sự hiện diện hôm nay của Ngài Cựu Thủ tướng Fukuda Yasuo; Bà Kamikawa Yoko, Bộ trưởng Tư pháp; Ông Hayashi Yoshimasa, Bộ trưởng Nông-Lâm-Ngư nghiệp; Ông Nikai, Chủ tịch Liên minh nghị sĩ hữu nghị Nhật-Việt, cùng hơn 40 các nghị sĩ Quốc hội Nhật Bản, các vị khách quý và rất nhiều các Đại sứ, đại diện trong Đoàn Ngoại giao ở Tokyo. Do thời gian có hạn, tôi rất tiếc là không thể đọc tên hết các quý vị khách quý có mặt hôm nay được.

Thưa Quý vị,

Đúng 70 năm trước, vào ngày 2/9/1945, Chủ tịch Hồ Chí Minh, vị lãnh tụ vĩ đại của nhân dân Việt Nam, đã đọc bản Tuyên ngôn Độc lập khai sinh ra nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, nay là nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam. Mỗi khi xem lại những hình ảnh lịch sử về ngày trọng đại ấy, mọi người dân Việt Nam đều thấy rất bồi hồi xúc động. Xin mời Quý vị cùng dành ít phút xem lại những thước phim đặc biệt đó trên màn hình.

Xin trân trọng cảm ơn.

Đó là những hình ảnh về thời khắc trọng đại đã mở ra một trang mới trong lịch sử đất nước Việt Nam. Như các bạn vừa chứng kiến trên màn hình, những nụ cười hạnh phúc rạng rỡ trên khuôn mặt những người dân Việt Nam, già trẻ, gái trai, sau bao năm cơ cực lần đầu tiên thấy mình là chủ nhân trên mảnh đất quê hương và chúng luôn nhắc nhở tôi về những giá trị lớn lao của tự do và độc lập. Kể từ ngày đó, nhân dân Việt Nam đã đoàn kết một lòng, kiên cường vượt mọi khó khăn chống lại các thế lực áp bức, giữ vững nền độc lập, tự do của dân tộc và ngày nay đang hăng hái xây dựng đất nước, tích cực hội nhập quốc tế, góp phần thúc đẩy hòa bình, hữu nghị, hợp tác trong khu vực và trên thế giới.

Tự hào về lịch sử, nhưng trong bước tiến của mình, người dân Việt Nam luôn mở lòng gác lại quá khứ, hướng về tương lai tốt đẹp hơn. Đến Việt Nam hôm nay, các bạn sẽ thấy không khí phát triển và cuộc sống thay đổi tốt đẹp hơn trải khắp từ Bắc xuống Nam, từ miền xuôi lên miền ngược. Từ một thuộc địa nghèo nàn kiệt quệ năm xưa, Việt Nam giờ đây được thế giới biết đến là một nền kinh tế năng động, thân thiện nằm ở trung tâm Đông Nam Á, đất nước của những con người lạc quan và chăm chỉ. Việt Nam còn được ghi nhận như một điển hình cải cách và đổi mới, và chúng tôi cam kết sẽ tiếp tục đổi mới toàn diện và sâu sắc hơn nữa.

Nhân đây, tôi muốn cảm ơn Quý vị và qua Quý vị tới nhân dân đất nước của mình về những ủng hộ và hợp tác quý báu đã dành cho đất nước Việt Nam. Đặc biệt, xin cảm ơn Chính phủ và nhân dân Nhật Bản vì đã luôn là một người bạn chân thành, hợp tác chặt chẽ và hỗ trợ tích cực nhất cho Việt Nam nhiều năm qua. 

Có thể khẳng định rằng quan hệ Việt-Nhật đang phát triển tốt đẹp chưa từng có trong lịch sử, từ chính trị-an ninh và quốc phòng, tới kinh tế-thương mại và đầu tư, y tế, văn hóa, giáo dục, khoa học kỹ thuật, cả trên lĩnh vực song phương và đa phương. Giao lưu hợp tác không chỉ giữa các cơ quan Chính phủ, giữa các tổ chức kinh tế- xã hội mà giữa Quốc hội và giữa các địa phương hai nước cũng hết sức sôi động. Việc hai nước chính thức coi nhau là “đối tác chiến lược” năm 2009 và thống nhất nâng quan hệ lên “đối tác chiến lược sâu rộng” năm 2014 thể hiện mức độ tin cậy chính trị cao giữa hai nước. Nhật Bản đánh giá cao chính sách phát triển cũng như vai trò và vị thế ngày một nâng cao của Việt Nam.Việt Nam hoan nghênh Nhật Bản có vai trò ngày càng lớn hơn và đóng góp tích cực hơn cho hòa bình, ổn định và phát triển của khu vực và thế giới.

Việt Nam và Nhật Bản có lịch sử giao lưu lâu đời, có nhiều nét văn hóa tương đồng, và có khả năng bổ sung hữu hiệu cho nhau về mặt kinh tế xã hội. Tôi tin tưởng rằng cùng với đà phát triển tốt đẹp của quan hệ hai nước hiện nay, tiềm năng hợp tác hai nước còn rất lớn, tương lai hợp tác giữa hai nước còn rất tươi sáng.

Trong niềm vui kỷ niệm 70 năm ngày Quốc khánh của Việt Nam, chúc quan hệ hợp tác hữu nghị Việt-Nhật ngày càng phát triển. Chúc sức khỏe và hạnh phúc tới toàn thể các Quý vị.

Xin chân thành cảm ơn tất cả các quý vị.

Đại sứ Đặc mệnh toàn quyền CHXHCN Việt Nam tại Nhật Bản

Vũ Hồng Nam

Liện hệ ĐSQ

Địa chỉ: Tokyo, 151-0062, Shibuya-ku, Motoyoyogi-cho, 50-11

Lãnh sự (chỉ dùng trong trường hợp khẩn cấp bảo hộ công dân Việt Nam):

- Di động: +8180-3590-9136 (24/24)

- Fax: +8133466-3312

vietnamembassy-japan@vnembassy.jp (thông tin chung)

vnconsular@vnembassy.jp (thủ tục lãnh sự)

Tổng số lượt truy cập1863406